La prosodia comparada y sus fundamentos, con alusiones a diversaslenguas eslavas, romances, germ nicas o sem¡ticas, entre otras,representa el leitmotiv de esta obra compuesta por Jakobson. Latraducci¢n, llevada a cabo por el profesor Federico Corriente a partir de la reedici¢n del texto ruso de la Universidad de Brown(Providence) en 1969, supone la primera versi¢n en una lenguaoccidental, excepci¢n hecha de una versi¢n portuguesa previa del mismo traductor. Se trata de un texto fundamental de Jakobson, de enormeinter‚s tanto para lingistas como para los fil¢logos en general.