El comentario al texto griego del Nuevo Testamento (Imágenes Verbalesen el Nuevo Testamento) de A. T. Robertson en seis volúmenes, ahora en un solo volumen con el texto completo y sin abreviar.La mejor herramienta a la que puede recurrir el estudiante de laBiblia en su análisis hermenéutico de un pasaje, aparte de los textosinterlineales, son los Comentarios Lingüísticos. Obras que, siguiendoel texto bíblico libro por libro, versículo a versículo, facilitan una explicación sobre el significado y sentido de cada una de laspalabras y frases del texto en el contexto de las lenguas originalesen que fue escrito. Los Comentarios Lingüísticos no tan sólo aclaran los significadosléxicos y las dudas de interpretación que surgen al confrontar eltexto bíblico original con la distintas versiones de la Biblia, sinoque aportan paralelismos con otras lenguas e información histórica que vierte mucha luz al pasaje que estamos estudiando. Con un buen Comentario Lingüístico, incluso aquellos que no conocenhebreo y griego pueden adentrarse en el mundo fascinante de lasmatizaciones y distinciones en el sentido de las palabras que, de otra manera, quedaría reservado al terreno exclusivo de los eruditos yespecialistas. El mundo de la interpretación bíblica cuenta para este importantepropósito con dos obras monumentales. En lo que respecta al textohebreo del Antiguo Testamento el erudito y apreciado Commentary on the Old Testament, escrito por los alemanes C. F. Keil y F. Delitzsch.Sobre el texto griego del Nuevo Testamento la obra de una de lasautoridades más reconocidas en la especialidad, Word Pictures of theNew Testament de A. T. Robertson. Editorial CLIE ha emprendido lagigantesca labor de poner ambas a disposición de los estudiosos de laBiblia de habla española. El presente Comentario al Texto Griego del Nuevo Testamento agrupa enun solo volumen el texto completo de los seis gruesos tomos de la obra de Robertson (Imágenes verbales en el Nuevo Testamento). Basándose en el texto griego de Westcott y Hort -transliterado acaracteres latinos para facilitar a los que no saben griego su lectura y su pronunciación-, Robertson va comentando, versículo a versículo,el texto griego completo del N.T. explicando el significadolingüístico de las palabras y expresiones más importantes. Pero no selimita al análisis léxico, añade datos históricos y arqueológicos, sus propios comentarios ilustrativos, y todo aquello que en cada momentoestima importante y necesario para aclarar el pasaje que comenta.
Una obra de referencia y consulta realmente indispensable para todoaquel que desea profundizar en el estudio hermenéutico de la Biblia.