RICA PEROMINGO, JUAN PEDRO / BRAGA RIERA,
El presente volumen, que ve la luz en un momento en el que losEstudios de Traducción ya se encuentran prácticamente asentados comodisciplina independiente, pretende dar a conocer las herramientas ytécnicas necesarias para la práctica de la traducción de textosliterarios. Con este objetivo, se han tenido en cuenta los fundamentos lingüístico-teóricos y culturales intrínsecos a la labor traductora:tipología textual, factores que intervienen en el proceso, análisisdel contexto, equivalencias y estrategias traslativas, etc., sinolvidar la gama de recursos disponibles para ello, tanto impresos como en línea. "Herramientas y técnicas para la traducción inglés-español: los textos literarios" pretende, pues, sumarse a los estudios de lasúltimas décadas en este campo y mostrar al interesado en embarcarse en esta apasionante empresa los escollos que debe vencer y los recursosde los que dispone para conseguir un producto solvente ne la lengua de llegada, independientemente de su formación previa (filológica,traductológica o de otro tipo).