Alguna vez lloran las bandas de jazz? Se dice que las bandas de jazzson alegres. Sin embargo, mientras giraban los toscos bailarines Yla macilenta noche se desvanec¡a Una chica dijo que oy¢ el sollozo dela banda Cuando el alba temprana a£n era gris.“Cabaret”, de Langston Hughes. Jorge Luis Borges yNicol s Guill‚n tradujeron al espa¤ol en los a¤os treinta algunos delos versos del escritor afroamericano. El argentino Julio Galer,quien conoci¢ personalmente a Langston, realiz¢ la misma labor en loscincuenta con las autobiograf¡as y ochenta y un poemas de Hughes. EnEspa¤a, sin embargo, salvo Mulatto (1992) –una pieza teatralsobre el cruce de razas en el sur profundo de los EstadosUnidos– y algunos estudios y poemas publicados en revistasliterarias, su obra sigue ignorada. Resulta sorprendente sobre todosi se tiene en cuenta que Langston Hughes estuvo de corresponsal ennuestro pa¡s durante la Guerra Civil, conoci¢ a Miguel Hern ndez,Manuel Altolaguirre, Jos‚ Bergam¡n, Mar¡a Teresa Le¢n y RafaelAlberti, tradujo a Garc¡a Lorca y –por si fuera poco–se confes¢ incondicional de Raquel Meller y Pastora Pav¢n(“La ni¤a de los peines”), “una cantante quees capaz de poner los pelos de punta, de crear en tus entra¤as elmismo efecto que las sirenas de un bombardeo y, con su voz, pod¡aquebrarte el alma”… Pero ¨qui‚n es este“mulatico cubano”, como lo describi¢ el poeta Nicol sGuill‚n? Maribel Cruzado ha trabajado como traductora en editorialesnorteamericanas y organismos internacionales. Sus colaboraciones enrevistas literarias y suplementos culturales incluyen trabajos sobrefotograf¡a y diversos escritores del mundo anglosaj¢n. En laactualidad prepara un libro sobre el Renacimiento de Harlem.